Красота по-японски: что заставляет жителей Страны восходящего солнца подчинять свою жизнь стремлению к гармонии
Красота по-японски: что заставляет жителей Страны восходящего солнца подчинять свою жизнь стремлению к гармонии

Летящие по ветру осенние листья и неровный край старой чаши для чайной церемонии — японцы во всем видят красоту, связанную с гармонией мира. В чем суть ключевых понятий японской эстетики?Когда бы вы ни приехали в Японию, первыми новостями будут графики цветения. Январь — камелия, февраль — сливовый цвет, март — персик и груша, апрель — сакура, май — азалия, пион и глициния, июнь — ирис и гортензия, июль — лилия, август — лотос, сентябрь — семь трав осени, октябрь — хризантема, ноябрь — клен, декабрь — сосна и бамбук.

Год от года в садах и парках растения, сменяя друг друга, цветут в определенном порядке, и за века существования японской культуры этот круговорот превратился в особый код японской эстетики, задающий тон окружающей жизни. Витрины магазинов, интерьеры ресторанов привлекают посетителей сезонным декором.

Растения — символы времен года — издревле изображаются на кимоно. В повседневном облачении гейш, хранительниц традиционного уклада, принцип сезонности строго соблюдается по сей день. Кондитерские соревнуются друг с другом в искусстве создания сладостей в виде цветка сливы, гортензии или камелии.

Посудные лавки выставляют на самые видные места вазы и чаши с изображением ириса в мае и хризантемы — в октябре. И даже производители туалетной бумаги вносят лепту в сезономанию, выпуская лимитированные коллекции с сакурой накануне прихода весны.

Традиция любования цветущими растениями — это глубже, чем восхищение красотой пейзажа. Трепетное отношение к цикличности времени издревле укоренилось в Японии как часть религиозного, синтоистского, сознания. Чередование сезонов стало ассоциироваться в этой стране с правильным устройством мироздания. В стремлении жить в гармонии с природой оттачивались грани японского восприятия красоты.